The Sound of Silence ~ 遍唱陽春

2017021821:28

  





圖片搜尋結果








一緘草草鑒疏慵,折疊還開未敢封。
只恐衷腸將不去,墨痕怎似淚痕濃。

雁影雲蹤隔峰嵐,計程書到月經三。
休言半紙無多重,萬斛離愁盡耐擔。








家住西秦。賭博(雜耍)藝隨身。
花柳上、鬥尖新。
偶學念奴聲調,有時高遏行雲。
蜀錦纏頭無數,不負辛勤。

數年來往鹹京道,殘杯冷炙謾消魂。
衷腸事、託何人。
若有知音見採,不辭遍唱陽春。
一曲當筵落淚,重掩羅巾。










The Sound of Silence 
寂靜之聲

無明無可拒 盡告我相知
有緣再相聚 誠然吐心思
幻境漸迷蒙 留痕夢未知
倉生滿光怪 凡塵盡陸離
迷情剪不斷 無出嫋嫋音

獨行仍在夢 圆卵狹路通
燈下映光暈 露冷整衣衿
耀目是霓虹 夜幕早已分
繞樑總不散 無聲傳靜音

極目為所見 萬衆有餘人
相談無所對 充耳無所聞
邪音成樂章 啞口和靡音
未敢擾痴人 喃喃自不知
橫行是魍魎 漫不經爾心

奉汝兩三言 知之可為師
並肩共進退 你我為所依
善言若甘霖 落地是鏗鏘
回音知蕩漾 潛意似井深

邪道人伏拜 神光本霓虹
亦非從天降 疑幻出禍心
閃爍驚世語 根原是砌詞
高人早有兆 深壁現正語
宮室透非常 無聲是真音





Hello darkness, my old friend
無明無可拒 盡告我相知 
I've come to talk with you again
有緣再相聚 誠然吐心思 
Because a vision softly creeping
幻境漸迷蒙 
left its seeds while I was sleeping
留痕夢未知 
And the vision that was planted in my brain,
still remainsWithin the sound of silence
倉生滿光怪 凡塵盡陸離 
迷情剪不斷 無出嫋嫋音 

In restless dreams I walked alone
narrow streets of cobblestone
獨行仍在夢 圆卵狹路通 
Neath the halo of a streetlamp
燈下映光暈 
I turned my collar to the cold and damp
露冷整衣衿 
When my eyes were stabbed by 
the flash of a neon light
耀目是霓虹 
Split the night.
夜幕早已分
And touched the sound of silence
繞樑總不散 無聲傳靜音 

And in the naked light 
I saw ten thousand people,maybe more
極目為所見 萬衆有餘人 
People talking without speaking
People hearing without listening
相談無所對 充耳無所聞 
People writing songs 
that voices never shared
邪音成樂章 啞口和靡音 
and no one dared 
to stir the sound of silence
Fool 
said I, you do not know
未敢擾痴人 喃喃自不知 
silence, like a cancer, grows
橫行是魍魎 漫不經爾心 

Hear my words and I might teach you
奉汝兩三言 知之可為師 
take my arms then I might reach you
並肩共進退 你我為所依
But my words like silent raindrops fell
and echoed in the wells of silence
善言若甘淋 落地是鏗鏘 
回音知蕩漾 潛意似井深 

And the people bowed and prayed
to 
the neon god they'd made
邪道人伏拜 神光本霓虹 
亦非從天降 疑幻出禍心
And the sign flashed its warning 
in the words that it was forming
閃爍驚世語 根原是砌詞

And the sign said the words of 
the prophets are written on the subway walls
高人早有兆 深壁現正語
and tenement halls
and whispered in the sounds of silence
宮室透非常 無聲是真音

 

(第二篇文的賭博是指 雜耍舞藝)
圖/歌詞文言文翻譯 取自網路

 The Sound of Silence


https://www.youtube.com/watch?v=4zLfCnGVeL4
無商用 若侵權 請告之速删



  •   mary999 於 2017-02-18 21:50 1F

  • 若有知音見採,不辭遍唱陽春。

     The Sound of Silence 一首像史詩般的歌,歷久彌新。