When you were born into this world
- 當你誕生到這個世上
Your mom and dad saw a dream fulfilled
– 你的父母實現了一個夢想
A dream come true
– 一個成真的美夢
The answer to their prayers
– 他們所有祈禱的回報
You were to them a special child
– 對他們來說,你是個特別的孩子
Gave ’em joy every time you smiled
– 每當你微笑,就帶給他們歡樂
Each time you cried
– 而每當你哭泣
They’re at your side to care
– 他們都會在你身邊照顧你
Child, you don’t know
– 孩子,你不知道
You’ll never know how far they’d go
– 你永遠不會知道他們會付出多少
To give you all their love can give
– 來給你所有他們可以奉獻的愛
To see you through, and God it’s true
– 來看到你平安,而上帝,那是真的
They’d die for you, if they must, to see you live
– 他們會為你死,如果有必要,來讓你活下去
How many seasons came and went
– 多少個季節來了又去了
So many years have now been spent
– 如今已經過了這麽多年
For time ran fast
– 因為時光匆匆流逝
And now at last you’re strong
- 而今你終於已經壯大
Now what has gotten over you
– 可是你究竟在想什麽
You seem to hate your parents too
– 你還似乎憎恨著你的父母
Do speak out your mind
– 請大聲說出你的想法
Why do you find them wrong
– 為什麽你覺得他們錯了
Child, you don’t know
– 孩子,你不知道
You’ll never know how far they’d go
– 你永遠不會知道他們會付出多少
To give you all their love can give
– 來給你所有他們可以奉獻的愛
To see you through, and God it’s true
– 來看到你平安,而上帝,那是真的
They’d die for you, if they must, to see you live
– 他們會為你死,如果有必要,來讓你活下去
And now your path has gone astray
– 如今你的道路已經偏差
Child, you ain’t sure what to do or say
– 孩子,你不知道該怎麽辦
You’re so alone
– 你好孤單
No friends are on your side
– 身邊沒有任何的朋友
And child, you now break down in tears
– 而孩子,你如今在哭泣中崩潰 Let them drive away your fears - 讓他們趕走你的恐懼 Where must you go – 你還要到哪裡去 Their arms stay open wide – 他們的臂膀永遠為你敞開
Child, you don’t know
– 孩子,你不知道
You’ll never know how far they’d go
– 你永遠不會知道他們會付出多少
To give you all their love can give
– 來給你所有他們可以奉獻的愛
To see you through, and God it’s true
– 來看到你平安,而上帝,那是真的
They’d die for you, if they must, to see you live
– 他們會為你死,如果有必要,來讓你活下去
Child, you don’t know
– 孩子,你不知道
You’ll never know how far they’d go
– 你永遠不會知道他們會付出多少
To give you all their love can give
– 來給你所有他們可以奉獻的愛
To see you through, and God it’s true
– 來看到你平安,而上帝,那是真的
They’d die for you, if they must, to see you live
– 他們會為你死,如果有必要,來讓你活下去
Anak – Child – 孩子
附上一首菲律賓 Freddie Aguilar的《Anak》,英文叫《child》,中文叫《孩子》。
這首歌先後被20多種語言翻唱過,至少有50多個版本,有名的程度可見一斑。據說在菲律賓僅次於國歌的地位。
這位Freddie Aguilar在1978年,帶著自己真情譜寫的歌曲《Anak》,參加了馬尼拉的第一屆大都會流行音樂節歌唱大賽,引起了巨大反響。
後來評委考慮到這是流行音樂節,這歌太像民謠,所以只給了他亞軍。
1986的總統大選中,馬可仕的主要競爭對手艾奎諾夫人選這首歌為競選歌曲,並順利贏得大選,結束了馬可仕政權。