Auld Lang Syne - Lea Michele
|
No commercial value 若侵權 告之速删
Auld Lang Syne - Lea Michele
|
Auld Lang Syne
the origin of this song that we decided to research & without writing a book, to post this for those interested, enjoy! >
Song History: This video shows "Auld Lang Syne" in the original Scottish version based on the Scots poem written by Robert Burns in 1788 & set to the original tune of a traditional folk song. Love the bagpipes beginning @ 2:10.
The song begins with the questions of; Should old acquaintance be forgot & never brought to mind? Should old acquaintance be forgot in the days of auld lang syne (english translation, "and days of long ago) ?
Therefore, should we forgive & begin anew for the new year? >>Scots title of "Auld Lang Syne" may be translated into standard English as "old long since", or more idiomatically, "long long ago", days gone by" or "old times" ...
As you will see in this video the joining of hands & crossing of arms by the audience & the cast of singers, it is because: in Scotland it is common practice that everyone joins hands with the person next to them to form a great circle around the dance floor.
At the beginning of the last verse, everyone crosses their arms across their breast, so that the right hand reaches out to the neighbor on the left and vice versa.
When the tune ends, everyone rushes to the middle, while still holding hands. When the circle is re-established, everyone turns under the arms to end up facing outwards with hands still joined. >>
In Great Britain, it is played at the close of the annual Congress. Great stuff. Greetings from Ireland.
Lifetime’s lasting friendship comes only to a few. ** NOTE: The Blonde that sings the intro is Fiona Kennedy, daughter of Calum ...but Guy Lombardo & His Royal Canadians performed "Auld Lang Syne" on New Year's Eve for decades until his death in 1977, helping to popularize it in the United States.
His version is played to coincide with the stroke of midnight in Times Square every New Years immediately following the dropping of the ball.
現在得好好把握
未來才得以實現
南無阿彌陀佛,新年快樂 平安吉祥。