我們人生一輩子
不也是在追求
一個真愛
一個真心的對待
一個真摯的擁抱
花引蜂 蜂採粉 變成甜甜的蜜
人生應像花蜜般的 甜蜜 幸福
仔細看這蜜蜂 正在忙著採花粉
想妳
惦惦站在亭仔腳
看著日頭要落山
歸陣野鳥飛過山嶺
奈會找無妳的形影
往事一幕幕夢一般
感情奈會講煞就煞
妳奈甘安捏對待我
放我一人底這孤單
為什麼
無乎我一個機會
乎我一個解釋
甲我好好講詳細
放我甲己離開
孤單一個
叫我安怎袂怨嗟
對妳用情這尼深
奈知妳對我無情
甘講是緣份已經盡
擱講啥米攏無路用
想到妳惦惦來離開
連一句相辭攏無閒
思念的心情像海湧
一波一波湧滿心胸
為什麼
咱袂凍好好作伙
甘講妳無愛過
痴心只有我一個
就算感情要切
嘛要乎我
知影到底啥問題
Des yeux qui font baisser les miens
他的雙眼吻著我的雙眼
Un rire qui se perd sur sa bouche
一抹笑意掠過他的嘴角
Voila le portrait sans retouche
這就是他最真切的形象
De l'homme auquel j'appartiens
這個男人,我屬於他
Quand il me prend dans ses bras,
當他輕擁我入懷
Qu'il me parle tout bas
低聲對我說話
Je vois la vie en rose,
我眼前浮現了玫瑰色的人生
Il me dit des mots d'amour
他對我訴說情話綿綿
Des mots de tous les jours,
只用一些平凡的字眼
Et ça me fait quelque chose
卻讓我有所感觸
Il est entre dans mon coeur,
有一種幸福
Une part de bonheur
進入了我的心房
Dont je connais la cause,
我知道是為什麼
C'est lui(toi) pour moi,
moi pour lui(toi) dans la vie
我們是為了對方存在的一對
Il me l'a dit, l'a jure pour la vie
他對我這樣說,以生命起誓
Et des que je l'apercois
然後我一想到這些
Alors je sens en moi
我就感覺到
Mon coeur qui bat
我的心一陣狂跳
Des nuits d'amour a plus finir
愛情的夜晚不會結束
Un grand bonheur qui prend sa place
幸福於是降臨
Des ennuis, des chagrins s'effacent
沒有煩惱,沒有焦慮
Heureux, heureux a en mourir
極樂,極樂至死
|
La Vie En Rose